周作人提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.beautifulentp.org),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
御仙

御仙

清风霜雪
(纯爱·调教·师徒)仙途缥缈难寻,前路漫漫无迹。幸得佳人相伴,勿怕长生孤寂。
玄幻 连载 28万字
残龙风云

残龙风云

珍馐佳肴
蚕龙: 生于帝王家,奈何命运捉弄人。 出生之日,既是亡命天涯之时…… 惨落民间——遗忘村。 原本锦衣玉食,却落得三餐不饱…… 原本天之骄子,却沦为放牛娃。 五年平静的生活,又一次打破…… 苍天都看不过…… 意外惊喜——获得乾坤空间戒指,修仙功法——。 从此崛起,锄强扶弱,除奸臣,拒外敌,建王朝…… 以为狼行天下终吃肉…… 然却莫名其妙跌落神坛,一夜之间又变成了一个没有半点儿修为的人。 在义姐不离不
玄幻 连载 74万字
凡人双修传

凡人双修传

uwku8k
天地交泰,阴阳相合,男女双修!凡人萧辰以双修秘法成就仙身,秘境、闯关、游戏、调教、萝莉、少妇、寡妇、徐娘、女王、圣女、炼丹、绘符、练器、制阵……
玄幻 连载 44万字
霸体帝尊

霸体帝尊

白象不白
这是一个武者世界,凡人从肉体凡胎修炼到飞檐走壁再到踏步虚空是绝大部分凡人的毕生追求,章轩靠着自身毅力,从一无所有的孤儿到绝霸天下的王者,一路披荆斩棘,自创绝世武功,融异火,降服绝世神兽,创立宗门,武统天下,与倾国倾城的知己共创新的世界篇章。
玄幻 连载 44万字
暗古神域

暗古神域

子非云
在这人,妖,灵,肆意杀戮的乱世中,名为泽离的少年,打破了世人的常识,以凡人之身拥有匹敌修行者的力量,却因世人的贪婪,所爱之人在眼前逝去…… 背负着血海深仇的他,在追杀中逃入了一个诸圣所遗留的世界“无涯”。在寻所爱,也为心中的仇恨,在这乱世中逆境而上。 而命运的齿轮也随着泽离的出现开始转动,揭开暗古时期无数至强所留下的秘密。
玄幻 连载 56万字
绿在FGO(全)

绿在FGO(全)

挖坑偶尔填
【绿在fgo:身为御主将爱慕我的玉藻前和花嫁尼禄送给黄毛当做榨精雌畜肉便器】
玄幻 连载 2万字