周作人提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.beautifulentp.org),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
重生八零之娇妻如雪

重生八零之娇妻如雪

林晓溪
薛梨意外重生回到十六岁,还没睁眼就被当成死人去赚钱,惊喜“诈尸“后全家惊恐。 且看薛梨如何暴揍渣男,手撕蛇蝎绿茶,高调整治极品小堂妹,报复渣渣们的同时还不忘赚钱当富婆, 生意越做越大,钱包
玄幻 完结 109万字
箱子里的神教信仰侵略掠夺

箱子里的神教信仰侵略掠夺

为了贞德
中年,老婆带女儿跑了,还查出癌症晚期。最后三年,过上摆烂等死找死的快乐时光。不料在临近生命终结的最后几天里,偶然得到了一个造景箱,箱子里竟有不少逃难的流民小人在迁徙,帮助他们建立起稳定的营地后,竟能帮主角续命不说,还可以通过模拟经营让一个由流浪逃难的流民聚集地,慢慢通过开荒与对外贸易,开疆扩土,抵御入侵与征伐外族。从零开始经营养成出一个新的强大文明,再去吞并更多的文明。闲时还可以降临到箱子里的世界
玄幻 连载 65万字
带着老婆闯轮回

带着老婆闯轮回

爱吃排骨豆角
生化危机(少)→鬼灭之刃(柱活,蜜璃入口袋)→火影忍者(忍界和平,入纲手,暂离)→斗罗大陆(要什么有什么,正在写),新手第一本,求评论指点。
玄幻 连载 56万字
我为神州守护神

我为神州守护神

彩色的风
玄幻 连载 57万字
宝可梦:从真新镇开始

宝可梦:从真新镇开始

归寻无迹
(伪系统)+(游戏玩家)+(从不逆属性)(没女主,或者认为女主是沙奈朵都可以。) 真悟莫名其妙地来到宝可梦世界,既然找不到回家的路,那就先搞个冠军当当吧。 从真新镇出发踏上成为石英联盟冠军的道路,这是一个冠军的发家史也可以是一个守财奴捞钱的旅程。 小智:“真悟来对战吧!” 真悟:“我不和逆属性大师对战。” ———— 真悟:“小茂少爷,哭哭,饿饿,钱钱。” 小茂:“给你给你给你。” —— 武藏:“小
玄幻 连载 78万字
草木缘

草木缘

朝良
万劫不灭, 水火不绝 , 万物复苏 , 缘起缘灭 世间只要有草木,便可来去自由不死不灭
玄幻 连载 0万字